Back to Home

What LocoLingua does

Most teams treat localization as a manual, error-prone afterthought. A developer finishes a feature, hands off a spreadsheet of strings to a translator, waits days for the result, then manually copies locale files back into the codebase - only to do it all over again next sprint.

LocoLingua replaces that entire workflow with a single automated pipeline connected directly to your version-control system. When a translation run is triggered - either manually or when a pull or merge request is opened - LocoLingua:

  1. Scans your source files - parses React components, Next.js pages, HTML templates, Shopify Liquid files, and more to find every hardcoded user-facing string.
  2. Rewrites your source code - replaces raw strings with the correct i18n function calls for your framework (e.g. t('key') for react-i18next, {{ 'key' | t }} for Shopify Liquid).
  3. Generates locale files - creates or updates JSON locale files for every target language in the format your framework expects.
  4. Translates with AI - sends extracted strings to an LLM that produces accurate, context-aware translations for each target locale.
  5. Commits back to your repo - pushes translated files as a new commit, optionally opening a pull or merge request for your team to review.

See the full list of supported frameworks and VCS providers on the Integrations page, and learn about every way to kick off a translation run on the Triggers page.

Problems LocoLingua solves

Localization slows down shipping

Handing off strings to external translators adds days or weeks to every release cycle. LocoLingua runs in your CI/CD pipeline and produces translated locale files in minutes - no waiting, no back-and-forth.

i18n wiring is tedious and error-prone

Manually wrapping every string in a translation call, picking unique key names, and updating locale JSON files is repetitive work that's easy to get wrong. LocoLingua does it automatically and consistently across your entire codebase.

Translations fall out of sync

New features add new strings that never make it into locale files, leaving users in some regions seeing raw key names or fallback text. Because LocoLingua runs on every PR, your locale files are always up to date.

No integration with the development workflow

Traditional localization tools live outside the developer's normal GitHub or GitLab workflow. LocoLingua is triggered by pull requests and commits results back to the same repo - no external dashboards, no file exports.

Benefits

  • Faster time-to-market - ship localized features on the same day you ship the feature itself.
  • Zero-touch i18n scaffolding - LocoLingua writes the boilerplate so your engineers can focus on product work.
  • Always-current locale files - translations are generated whenever code changes, keeping every language in sync.
  • Git-native workflow - translations live in your repository as real files, reviewable in pull requests like any other code change. See trigger options for how to automate this in your pipeline.
  • Multi-framework support - one tool for React, Next.js, HTML, Shopify Liquid, and more. Check the full integrations list.
  • Context-aware AI translations - strings are translated with surrounding file context, producing more accurate results than simple string-by-string lookups.

Interested? Let's talk.

LocoLingua is currently in early access. If you'd like to learn more, request a demo, or discuss a custom integration for your team, reach out at:

hello@locolingua.com

Or join the waitlist to be notified when LocoLingua opens to new users.